香港六合彩-澳门六合彩-时时彩_百家乐平台_全讯网财富 (中国)·官方网站

學術預告 首頁  >  學術科研  >  學術預告  >  正文

外國語學院舉辦“本地化翻譯的發展與新思維”專題講座
作者:     日期:2016-12-30     來源:    

12月28日下午,外國語學院舉辦“本地化翻譯的發展與新思維”專題講座,邀請到了北京大學MTI博雅講師、全國高等院校翻譯專業師資培訓課程講師鄒光勝博士擔任主講人。外國語學院黨總支書記唐家弘、副院長龔衛東、英語系主任李中強,以及其他相關專業老師和眾多研究生、本科生共同聆聽了本次講座。

鄒光勝博士主要從“本地化行業的發展與現狀”“本地化翻譯與傳統技術翻譯的區別”和“本地化行業的職業機會與要求”三個方面向我們介紹了本地化翻譯行業的基本發展狀況與新思維。

首先,在“本地化行業的發展與現狀”中,鄒光勝博士講到,本地化翻譯是在IT業和互聯網經濟的推動中產生并得到了迅猛發展,擴展到了全球各個領域。由于亞洲經濟的迅猛發展,本地化市場需求增多,本地化中心已出現逐漸向中國轉移的趨勢,中國廣闊的本地化翻譯市場為MTI專業同學提供了良好的就業機遇,成為各專業同學們可以考慮的一個就業方向。在講到“本地化翻譯與傳統技術翻譯的區別”中,鄒光勝博士將本地化翻譯定義為“基于技術的語言服務”,其面對的對象主要是技術類客戶,而且會使用各種技術輔助人工翻譯。與傳統翻譯相比,本地化翻譯更具科學性、嚴謹性,涉及到技術應用、語言資產管理、項目流程組織、項目團隊組成等多個方面。最后,在“本地化行業的職業機會與要求”中,鄒光勝博士談到,本地化翻譯人員的從業要求是做事嚴謹細致、“坐得住板凳”并且要具備扎實的語言基本功,鄒光勝博士鼓勵同學們勇敢加入本地化翻譯的行業中來,開辟自己人生新的天地。

本次講座為教師在本地化翻譯課程設置、人才培養目標上以及MTI專業學生的職業規劃上都提供了有益啟示。蓬勃發展的本地化翻譯市場為MTI專業及其他各專業同學提供了良好的就業前景和方向。

足球赛事直播| 波音百家乐自动投注| 百家乐官网管理启发书| 百家乐官网单机版的| 澳门百家乐大家乐眼| 现金轮盘游戏| 百家乐官网翻牌规则| 百家乐看图赢钱| 佳豪娱乐| 中国百家乐官网技巧软件| 皇冠网百家乐平台| 扑克王百家乐的玩法技巧和规则| 昆明市| 百家乐官网游戏网站 | 北京太阳城二手房| 崇仁县| 百家乐现金平台排名| 德州扑克大小规则| 百家乐官网分析软体| 百家乐官网作弊知识| 巴特百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网哪家信誉好| 海王星百家乐官网的玩法技巧和规则| 全讯网源码| 金盾百家乐官网网址| 百家乐赌机玩法| 农安县| 跨国际百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网北京| 百家乐技巧之微笑心法| 乌兰县| 百家乐视频麻将游戏| 大发888客服电话 导航| 在线百家乐官网赌场| 在线百家乐3d| 百家乐官网网娱乐城| 百家乐官网德州扑克桌布| 六合彩摇奖结果| 涂山百家乐官网的玩法技巧和规则 | 杭锦旗| 历史百家乐路单图|